Il primo numero progressivo (da 1 a 50) è nostro, funzionale alla catalogazione dell'opera di Busch. Il numero nella seconda colonna è quello progressivo dei "fogli volanti" a colori degli editori Braun & Schneider di Monaco, sulla base della preziosa raccolta "Münchener Bilderbogen" (disponiamo di due diverse edizioni, con colorazioni diverse).
| n. | titolo originale | titolo italiano | soggetto |
| 1 |
242 |
Die kleinen Honigdiebe |
I piccoli ladri di miele |
Due monellini molestano l'alveare, vengono punti e il naso gonfiato; tornano normali dopo drastiche cure |
| 2 |
248 |
Der kleine Maler mit der großen Mappe |
Il piccolo pittore con la grande mappa |
Un avventuroso pittore viaggia e disegna ovunque, aiutato da una grande mappa |
| 3 |
278 |
Die Maus |
Il topo |
Coniugi in caccia disastrosa di un topo, che alla fine si fa beffe di loro |
| 4 |
286 |
Der kleine Pepi mit der neuen Hose |
Il piccolo Beppe con i pantaloni nuovi |
Pantaloncini nuovi per il bimbo sprovveduto che li rovina in molti modi |
| 5 |
291 |
Die wunderbare Bärenjagd (Erster Bogen) |
La meravigliosa caccia all'orso (prima parte) |
Cacciatore fugge su un albero inseguito dall'orso, che si scola le sue bottiglie |
| 6 |
292 |
Die wunderbare Bärenjagd (Zweiter Bogen) |
La meravigliosa caccia all'orso (seconda parte) |
Orso ubriaco fraternizza; il cacciatore lo cattura con un cavaturaccioli |
| 7 |
300 |
Der Bauer und der Windmüller (Erster Bogen) |
Il contadino e il mulino a vento (prima parte) |
Contadino attacca l'asino alle pale del mulino a vento; queste girano e l'asino è impiccato. [© Braun & Schneider, Munchen] |
| 8 |
301 |
Der Bauer und der Windmüller (Zweiter Bogen) |
Il contadino e il mulino a vento (seconda parte) |
Vendetta del contadino: prende una sega e nottetempo abbatte il mulino |
| 9 |
308 |
Das Rabennest |
Il nido del corvo |
Due monelli con una scala molestano un nido di corvi ma cadono nel fango, salvati da un cacciatore; i corvetti ridono [© Braun & Schneider, Munchen] |
| 10 |
316 |
Der Bauer und sein Schwein (Erster Bogen) |
Il contadino e il suo maiale (prima parte) |
Contadino con maiale che combina disastri a catena |
| 11 |
317 |
Der Bauer und sein Schwein (Zweiter Bogen) |
Il contadino e il suo maiale (seconda parte) |
Maiale ricatturato in modo avventuroso, alla fine viene sgozzato |
| 12 |
325 |
Die beiden Enten und der Frosch [1862; FB 841 del 1861] |
Le due anatre e la rana |
Due anatre che cacciano una rana sono catturate dal cuoco; la rana se la fuma felice |
| 13 |
327 |
Der Hahnenkampf |
La lotta dei galli |
Due galletti si contendono una zuppa e ci cascano dentro; il cane li mette in fuga e si lecca la zuppa. [© Braun & Schneider, Munchen] |
| 14 |
330 |
Der hohle Zahn [1862; FB 861 del 1862] |
Il dente cavo |
Dolore terribile a un dente; l'infelice va dal cavadenti che glielo toglie; lieto fine |
| 15 |
342 |
Der Bauer und das Kalb |
Il contadino e il vitello |
Contadino deve condurre un vitellino recalcitrante; riesce mettendosi al collo il campanaccio di mamma mucca. [© Braun & Schneider, Munchen] |
| 16 |
350 |
Diogenes und die bösen Buben von Korinth |
Diogene e i monelli di Corinto |
Due monelli fanno rotolare la botte del filosofo, s'impigliano e sono schiacciati. [© Braun & Schneider, Munchen] |
| 17 |
354 |
Die Rache des Elefanten |
La vendetta dell'elefante |
Pachiderna colpito dal negretto con una freccia, lo acchiappa e lo punisce |
| 18 |
361 |
Der hinterlistige Heinrich |
Il dispettoso Enrico |
Monello con biscottone molesta le oche, che dal tetto lo buttano nel camino e si mangiano il biscotto |
| 19 |
367 |
Der Affe und der Schusterjunge |
La scimmia e il giovane calzolaio |
|
| 20 |
370 |
Die Rutschpartie |
La slittata |
|
| 21 |
376 |
Adelens Spaziergang |
La passeggiata di Adele |
|
| 22 |
387 |
Der Schnuller |
Il ciuccio |
|
| 23 |
390 |
Die gestörte und wiedergefundene Nachtruhe, oder: Der Floh [FB 912 del 1862] |
Il riposo notturno disturbato e ritrovato, ossia: La pulce |
|
| 24 |
399 |
Der gewandte, kunstreiche Barbier und sein kluger Hund |
L'abile e creativo barbiere e il suo cane intelligente |
|
| 25 |
405 |
Naturgeschichtliches Alphabet... (Erster Bogen) |
Alfabeto storico naturale... (prima parte) [FB 784,785 del 1860] |
|
| 26 |
406 |
Naturgeschichtliches Alphabet... (Zweiter Bogen) |
Alfabeto storico naturale... (seconda parte) [FB 785,786 del 1860] |
|
| 27 |
412 |
Das warme Bad [1866] |
Il bagno caldo |
|
| 28 |
425 |
Die Fliege |
La mosca |
|
| 29 |
427 |
Zwei Diebe (Erster Bogen) [1866] |
Due ladri (prima parte) |
|
| 30 |
428 |
Zwei Diebe (Zweiter Bogen) [1866] |
Due ladri (seconda parte) |
|
| 31 |
431 |
Die Strafe der Faultheit |
La punizione della pigrizia |
|
| 32 |
432 |
Der Lohn des Fleißes |
La ricompensa della dedizione [l'operosità ricompensata] |
|
| 33 |
436 |
Der neidische Handwerksbursch [1867] |
L'invidioso apprendista manovale |
|
| 34 |
439 |
Die Entführung aus dem Serail [1867] |
Il ratto dal serraglio |
|
| 35 |
443 |
Die feindlichen Nachbarn... [1867] |
I vicini ostili, ovvero Conseguenze della musica |
|
| 36 |
453 |
Der unfreiwillige Spazierritt |
La cavalcata involontaria |
|
| 37 |
455 |
Schmied und Teufel |
Fabbro e diavolo |
|
| 38 |
465 |
Der Virtuos* [1868; FB allegato al vol.XLIII del 1865] |
Il virtuoso [pianista]* |
|
| 39 |
472 |
Vetter Franz auf dem Esel |
Padron Franz sull'asino |
|
| 40 |
474 |
Die Verwandlung |
La metamorfosi |
|
| 41 |
477 |
Die kluge Ratte. Gestörte Freude |
Il ratto saggio. Piacere disturbato |
|
| 42 |
485 |
Müller und Schornsteinfeger [1868; FB 936 del 1863] |
Il mugnaio e lo spazzacamino |
|
| 43 |
510 |
Der Morgen nach dem Silvesteraben |
La mattina dopo la notte di San Silvestro |
|
| 44 |
527 |
Die Brille (Erster Bogen) [1870] |
Gli occhiali (prima parte) |
|
| 45 |
528 |
Die Brille (Zweiter Bogen) [1870] |
Gli occhiali (seconda parte) |
|
| 46 |
537 |
Der Deserteur |
Il disertore |
|
| 47 |
543 |
Das Napoleonspiel |
Giocare a Napoleone |
|
| 48 |
549 |
Die Folgen der Kraft |
Le conseguenze della forza |
|
| 49 |
562 |
Eugen, der Honigschlecker |
Eugenio il leccamiele |
|
| 50 |
626 |
Die Hungerpille |
La pillola contro la fame |
|
* Nella versione su rivista, riprodotta in "Wilhelm Busch Brevier" (op.cit.) e in "Das Wilhelm Busch Bilder- und Lesebuch" (op.cit.), la storia ha una breve introduzione di 4 righe in versi, che giustificano anche l'aggiunta del sottotitolo "Ein Neujahrskonzert" [concerto di Capodanno] |